DON’T YOU DARE go whithout read me!

Hoy es jueves y toca un IDIOM. Vamos a ver uno que resulta muy útil en ciertas ocasiones, como cuando estamos enfadados o queremos poner mucha pasión a la hora de decirle a otra persona que NO debe hacer.

don't-you-dare

 

Supongo que ya os habréis podido imaginar lo que significa, ¿no?

DON’T YOU DARE = NO TE ATREVAS.

Vamos a ver algunos ejemplos:

  • Don’t you dare go without read me = no te atrevas a irte sin leerme.
  • Don’t you dare to underestimate the power of your own instinct = no se atrevas a subestimar el poder de su propios instintos.
  • Don’t you dare say it to anybody = no te atrevas a decírselo a nadie.
  • Don’t you dare raise your voice to me! = no te atrevas a levantarme la voz.
  • Don’t you dare not tell me the truth = no te atrevas a no decirme la verdad.

Como hemos visto en los ejemplos, Don’t You Dare siempre va seguido de infinitivo sin “to” (Base form). No es usual que después de Don’t You Dare vaya un verbo en negativo, pero puede ocurrir, como hemos visto en el último ejemplo, en este caso añadiremos NOT delante del verbo sin “to”.

Y eso es todo, ¡espero que os haya sido útil!

Advertisements

2 thoughts on “DON’T YOU DARE go whithout read me!

  1. Pingback: SAYING: Easier Said Than Done | InglesAway

  2. Pingback: SAYING: Take It Or Leave It | InglesAway

Leave a Reply - Deja tu comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s