Contratar un servicio de traducción

Llevo unas semanas haciendo traducciones de documentación y correos entre la empresa de unos amigos y una empresa en china con la que quieren hacer negocios.  Pero ha llegado la hora de la verdad y, sinceramente, no me sentía capaz de traducir al inglés el contrato que iban a firmar ambas partes, no confío tanto en mi inglés legal, así que me he dedicado a buscar traductores especialistas por internet.

Navegar por la red en busca de traductores buenos es un duro trabajo, encuentras veinte mil ofertas, caras, baratas, buenas, malas… Y cuesta mucho decidirse por cual es la que más nos conviene. Yo finalmente les aconsejé Traducland.

 

Me gustó, no sólo por que ofrecen buenos precios arreglo a la calidad de los servicios de traducción, con especialistas en traducción comercial, técnica y jurídica (esta última era la que me interesaba a mi), además está afincada en España y, la verdad, puestos a elegir, prefiero que mis impuestos se queden en casa 😉

Me hicieron caso y contrataron con ellos. La experiencia ha sido muy buena: Todo entregado dentro del plazo, una traducción impecable y, qué decir, muy contentos todos con el nuevo contrato.

Y vosotros, ¿Habéis tenido que contratar alguna vez un servicio de traducción? ¿Qué tal fue?

Advertisements

Leave a Reply - Deja tu comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s